She started with Go Red. Now she's going to med school.

Paola Rivera, 谁从小就梦想成为一名医生,但在开始失去信心后就换了专业, 2022年,她在密苏里大学医学院的白大褂典礼上庆祝自己进入医学院. (Photo courtesy of Gustavo Rivera)
Paola Rivera, 谁从小就梦想成为一名医生,但在开始失去信心后就换了专业, 2022年,她在密苏里大学医学院的白大褂典礼上庆祝自己进入医学院. (Photo courtesy of Gustavo Rivera)

在美国心脏协会的闭幕式上 STEM Goes Red program in Kansas City, Missouri, Paola Rivera向200名参加比赛的女孩表示祝贺,并鼓励她们在科学领域追求雄心勃勃的职业目标, technology, engineering and math.

Then she thought, "Why aren't I doing this?"

里维拉的家人从危地马拉移民到美国时,她还是个孩子. She grew up dreaming of becoming a doctor. 当她进入密苏里大学(University of Missouri)学习医学预科课程时,她朝着这个目标迈出了一大步.

Her first year was challenging. Doubts crept in. 来自她父母或其他亲人的指导可能有助于增强她的信心. 但作为第一代大学生,她缺乏这种支持. 相反,她遇到了一位顾问,并成为商科专业的学生.

Her new path got off to a promising start. 2015年,她被堪萨斯城的美国心脏协会办公室聘用.

她是一名发展总监,帮助当地“为女性加油”项目的负责人. She later became the Go Red for Women director.

到2018年STEM变红活动的时候,里维拉年纪大了一点,也聪明了很多. 她意识到她一直坚持着自己的梦想——现在她开始考虑把它变成现实.

A 2018 STEM Goes Red event in Kansas City, Missouri, 旨在鼓励女孩在包括科学和技术在内的领域从事职业, 促使保拉·里韦拉重新审视她成为一名医生的梦想. 当时,里维拉是美国心脏协会的员工,也是这次活动的组织者. (Photo courtesy of Leigh Miller)
A 2018 STEM Goes Red event in Kansas City, Missouri, 旨在鼓励女孩在包括科学和技术在内的领域从事职业, 促使保拉·里韦拉重新审视她成为一名医生的梦想. 当时,里维拉是美国心脏协会的员工,也是这次活动的组织者. (Photo courtesy of Leigh Miller)

When the COVID-19 pandemic hit in 2020, 里韦拉转到一个地区和咨询的角色,这样她就可以开始上课,以获得进入医学院的先决条件. 去年夏天,她成为了密苏里大学医学院2026届的一员.

Now having completed her first year, 她已经在展望2024-25学年——她的第三年——届时她将参加各种专业,以帮助她决定自己想要追求的方向.

考虑到她在美国心脏协会的工作经历,心脏病学将是一个显而易见的选择. 话说回来,她在Go Red工作的那段沙巴足球体育平台激发了她对女性健康的热情. 她还发现自己被初级保健的关系建立方面所吸引, 比如努力了解患者的担忧,并在必要时为他们辩护.

"I think one of the biggest things is, 我在那里工作的几年后,心脏协会开始做出改变, focusing on health as a whole," Rivera said. “我认为我对医学的意义有了更广泛的认识, 对待整个人以及他们的生活是什么样子, what their background looks like, what their barriers to life are."

Laura Lopez, executive director for the AHA's Kansas City office, 说里维拉是她见到的第一个从筹款人变成医学院学生的人.

"It's amazing; I'm in awe of it every day," Lopez said.

洛佩兹认为,里维拉将受益于她在美国心脏协会的第一份工作的经验和人脉,她的第二份职业是医生. 然后是在两个领域都适用的技能.

"She's a phenomenal relationship-builder," Lopez said.

Rivera — who is 31 and also a newlywed, having married in December — said she misses the AHA, particularly her colleagues.

“我周围的女性都在相互赋权,”她说. “如果我身边没有这些不可思议的女性,我想我不会有信心或受到鼓舞去做我所做的事情."

Lopez is looking forward to the day when "Dr. Paola Rivera" is a professional volunteer.

“她心脏协会的所有家人每天都在为她加油,”洛佩兹说. “医学院并不容易,但我们知道她会成为一名杰出的医生."